PDA

View Full Version : Cô Bé 12 Tuổi Khiến Cả Thế Giới Phải Im Lặng Trong 6 Phút



htvthuc
06-18-2012, 10:46 AM
Vào cuối thế kỷ trước, tại Hội nghị về Môi trường và Phát triển do LHQ tổ chức từ ngày 3 đến 14 tháng 6 -1992 ở Rio de Janeiro, Braxin, phát biểu chỉ dài có 6 phút của cô bé Seven Cullis Suzuki đã được giới truyền thông nhận định là “khiến cả thế giới im lặng trong 6 phút!”.

Đã 13 năm đã trôi qua – nhân loại vẫn khổ đau, chết chóc vì thiên tai khốc liệt và đói nghèo tàn mạt vẫn xảy ra ở nhiều nơi, như động đất, sóng thần ở Nhật Bản; lũ lụt ở Thái Lan, Campuchia, Úc, Việt Nam.v.v…; hạn hán ở Trung Quốc và châu Phi; nạn đói ở vùng rừng châu Phi.v.v… mà lý do chính vẫn là sự tàn phá môi trường và sự ích kỹ của các nước giàu. Hầu như những thảm cảnh về mội trường và đói nghèo mà cô bé Seven Suzuki đã vạch ra và kêu cầu ‘người lớn’ phải ‘thay đổi’ vẫn còn nguyên đó…

Các bạn có thể xem/nghe lại phát biểu của cô bé Seven Suzuki qua đường link:http://www.youtube.com/watch?v=D0Z3EtO0Yx4

Xin chào, Tôi là Seven Suzuki , đại diện cho ECO – Tổ Chức Trẻ Em Về Môi Trường. Chúng tôi là nhóm những người từ 12 đến 13 tuổi đang cố gắng tạo nên vài thay đổi. Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg… và tôi, chúng tôi đã tự quyên tiền đi hơn 8000km đến đây để nói với người lớn các vị rằng các vị phải thay đổi.
Chúng tôi đến đây không có mục đích nào khác ngoài việc đấu tranh cho tương lai của chính mình. Đánh mất tương lai không giống như mất chiếc ghế trong bầu cử hay trượt một vài điểm trên sàn chứng khoán.

Tôi đến đây để lên tiếng cho các thế hệ mai sau, lên tiếng cho những trẻ em đang chết đói trên khắp thế giới, khóc cầu cứu mà không ai nghe thấy, lên tiếng cho vô vàn động vật trên trái đất đang chết dần vì chẳng còn nơi sinh sống.

Giờ tôi sợ phải bước đi dưới ánh mặt trời vì những lỗ thủng trên tầng ôzôn. Tôi sợ phải hít thở vì không biết không khí đang chứa những hóa chất nào. Tôi vẫn thường đi câu cá cùng ba ở Vancouver, quê hương tôi. Cho đến vài năm trước, tôi biết lũ cá đang bị đầy bệnh tật.

Ngày ngày chúng tôi đều nghe những tin về các loài động vật đang dần dần tuyệt chủng rối biến mất mãi mãi. Tôi đã luôn mơ về những đàn thú hoang dã, đông đúc, về những cánh rừng rậm và rừng mưa nhiệt đới đầy các loài chim và bướm, nhưng giờ đây tôi lại tự hỏi liệu con cái chúng tôi sau này còn có cơ hội được thấy chúng nữa hay không.

Hồi bằng tuổi tôi, các vị có phải lo lắng về những điều này không?

Mọi chuyện đang diễn ra rành rành trước mắt nhưng các vị lại hành động như thể chúng ta vẫn còn dư thời gian và giải pháp hữu hiệu. Tôi chỉ là một đứa trẻ và không nghĩ ra được các giải pháp nhưng tôi mong các vị nhận ra rằng chính các vị cũng thế. Các vị không biết cách vá lại các lỗ thủng trên tầng ôzôn, không biết cách mang cá hồi về những dòng suối đã cạn, không biết cách làm sống lại những loài vật đã tuyệt chủng. Các vị cũng không thể biến những cánh rừng giờ đã biến thành sa mạc xanh tươi trở lại. Một khi không biết cách phục hồi, xin các vị đừng tàn phá nữa.

Các vị ở đây có thể là đại biểu chính phủ, doanh nhân, nhà tổ chức, phóng viên hay chính trị gia, nhưng thật ra quí vị là bố mẹ, anh em, cô chú…và tất cả quí vị đều là những người con. Tôi chỉ là trẻ con nhưng tôi hiểu rằng chúng ta đều là một phần của đại gia đình gồm 5 tỉ người, thực tế là của hơn 30 triệu giống loài. Biên giới hay chính phủ cũng không thể thay đổi được điểu này.

Tôi chỉ là trẻ con nhưng đã hiểu rằng chúng ta đều có phần trách nhiệm và nên cùng hợp tác hành động, hướng về một mục tiêu chung. Giận dữ không làm tôi mù quáng. Dù sợ hãi tôi cũng không ngại nói với cả thế giới những gì mình nghĩ. Ở đất nước tôi, chúng tôi thải ra quá nhiều rác. Chúng tôi mua rồi lại vứt đi. Mua rồi lại vứt! Các nước giàu có khác cũng không bao giờ chia sẻ cho người nghèo, ngay cả khi thừa thãi. Chúng ta vẫn không muốn chia sẻ. Chúng ta sợ phải cho đi dù chỉ một chút của cải. Chúng tôi sống cuộc sống sung túc ở Canada, chẳng thiếu nước, thức ăn hay nhà ở. Chúng tôi có đồng hồ, xe đạp, máy tính, TV… Ít nhất là 2 ngày trước đây, ngay tại Brazil này, chúng tôi đã sốc khi sống cùng với những đứa trẻ đường phố. Một bạn đã nói với tôi: “Tớ ước mình thật giàu có. Nếu được vậy tớ sẽ cho tất cả những trẻ đường phố thức ăn, quần áo, thuốc thang, nhà ở và cả tình yêu thương nữa”.


http://www.dienchan.com/imagesflashupload/Copy%20of%20IMG_5334.jpg

Trong khi một đưa trẻ đường phố chẳng có gì trong tay lại sẵn sàng chia sẻ với người khác, tại sao chúng ta – những người có tất cả - lại tham lam đến thế?

Tôi không thể không nghĩ tới việc những đứa trẻ này chỉ trạc tuổi tôi thôi. Chỉ sinh ra ở những nơi khác nhau thôi mà cuộc sống của trẻ em lại khác biệt nhau nhiều đến thế? Tôi đã có thể là một trong số những đứa trẻ ở Favellas, Rio. Tôi đã có thể là một nạn nhân của chiến tranh Trung Đông hay một người ăn xin ở Ấn Độ. Tôi chỉ là trẻ con nhưng tôi hiểu rằng nếu số tiền cung phụng cho chiến tranh kia được dùng cho những việc tìm kiếm giải pháp cho các vấn đề môi trường, chấm dứt đói nghèo, đi tới các hiệp ước…, thì trái đất này sẽ tuyệt vời tới nhường nào!

Ở trường học, ngay từ lớp mẫu giáo, người lớn vẫn dạy chúng tôi cách cư xử đúng mực. Các vị dạy chúng tôi không được đánh nhau, phải biết cố gằng tìm ra giải pháp, tôn trọng mọi người, sửa chữa lỗi lầm của mình đã gây ra, không làm hại các sinh vật khác, phải biết chia sẻ chứ đừng tham lam… Vậy tại sao các vị lại làm những việc mà chính các vị đã dạy chúng tôi không nên làm?

Xin đừng quên lý do các vị tham dự hội nghị này. Các vị làm việc này vì ai?

Lớp trẻ chúng tôi là con cháu các vị và chính các vị là người quyết định con cháu mình sẽ lớn lên trong một thế giới như thế nào. Lẽ ra bố mẹ sẽ an ủi con cái rằng: “Mọi chuyện sẽ ổn thôi. Đây không phải là ngày tận thế đâu” và “Bố mẹ sẽ làm những gì tốt đẹp nhất có thể”. Nhưng tôi không nghĩ giờ đây quí vị còn có thể nói như vậy. Chúng tôi có còn nằm trong danh sách được ưu tiên của quí vị?

http://www.dienchan.com/imagesflashupload/Copy%20of%20IMG_5341.jpg

Bố tôi luôn nói: “Hành động sẽ tạo nên con người con chứ không phải lời nói”. Vâng, những gì các vị làm đã khiến tôi khóc hằng đêm. Các vị nói rằng các vị yêu chúng tôi, nhưng tôi xin thách thức các vị, hãy hành động đúng với những gì đã nói.

Xin cám ơn.

st